2015-11-05 22:29:16 Što znači biti prevoditelj Povodom Mjeseca hrvatske knjige danas se u našoj školi nastavio niz aktivnosti zanimljivim susretom učenika s gospođom Mirjanom Zec-Kekez, profesoricom njemačkog i engleskog jezika i cijenjenom prevoditeljicom s engleskoga jezika. Profesorica Mirjana Zec-Kekez, rođena Osječanka s dvadesetogodišnjim životnim i radnim stažem u Koprivnici, približila je publici prevoditeljsko zanimanje kojim se počela baviti prije petnaestak godina. Govorila je o poteškoćama na koje prevoditelj nailazi, ali i o čarima i izazovima prevoditeljskoga posla jer kvalitetan prijevod ne podrazumijeva samo izvrsno poznavanje gramatičkih zakonitosti nego iskusan prevoditelj u prijevod unosi piščeve emocije i umjetničku dimenziju originalnog teksta. Što to znači, profesorica je pokušala dočarati učenicima čitajući na engleskom i hrvatskom jeziku ulomke iz Tarantule Boba Dylana, knjige koju je prevela, a za koju je kao studentica tvrdila da je neprevodiva. Zanimljiv susret profesorica je završila kratkom porukom učenicima da što više čitaju, a mi njoj želimo što više izazova, užitka i uspjeha u prevođenju novih naslova. |
Gimnazija "Fran Galović" |